PDF

Hi — I fixed the email text and explained what form Polish words need to be in so they can follow the phrase "Prawidłowa odpowiedź to ...". I can’t see the attached document, so please send the list of words/phrases or paste them here.

1) Corrected English email (simple and polite)

Hi Olga,

Regarding the additional recording with Emmy: could you please translate the words/phrases listed in the attached document into Polish? Please make sure each translation is in the grammatical form that can follow "Prawidłowa odpowiedź to ..." (see note below). Thank you!

Best regards,
Your name

2) Corrected Polish email (if you want to send it in Polish)

Cześć Olga,

W związku z dodatkowymi nagraniami z Emmy: czy mogłabyś przetłumaczyć słowa/zwroty z załączonego dokumentu na język polski? Proszę upewnij się, że tłumaczenia będą w formie gramatycznej pasującej po „Prawidłowa odpowiedź to ...” (patrz wyjaśnienie poniżej). Dziękuję!

Pozdrawiam,
Twoje imię

3) Short grammar note (simple explanation for the translator)

There are two common ways to present the correct answer in Polish:

  • "Prawidłowa odpowiedź to ..." — here what follows "to" should be in the nominative (basic/dictionary) form. Use nouns or noun-phrases in nominative. Example: Prawidłowa odpowiedź to kot.
  • "Prawidłowa odpowiedź na ... (to) ..." — when you use "na" (answer to a question) the question part uses the appropriate case (often accusative), but for your use you probably want the simpler equational form with "to".

Examples (how to give translations so they fit after "Prawidłowa odpowiedź to ...")

  • English: "cat" — Polish: "kot" → "Prawidłowa odpowiedź to kot."
  • English: "wash the dishes" — better as a noun/gerund: "mycie naczyń" → "Prawidłowa odpowiedź to mycie naczyń."
  • English: "to cook" — prefer noun form: "gotowanie" → "Prawidłowa odpowiedź to gotowanie."
  • English: "blue" (a color) — give a noun phrase or clarify context: "niebieski kolor" or just "niebieski" if context is clear → "Prawidłowa odpowiedź to niebieski kolor."
  • Short phrase/sentence answers should be in nominative or presented as a noun phrase: e.g. "clean room" → "posprzątany pokój" (nominative) → "Prawidłowa odpowiedź to posprzątany pokój."

Notes:

  • Use the dictionary (nominative) form for single nouns (kot, pies, dom).
  • For actions, prefer a noun form (gerund) like "sprzątanie", "gotowanie" rather than an infinitive if you want it to read smoothly as an answer.
  • If the answer is an adjective, be careful about gender/number. If you are unsure, convert it to a noun phrase ("niebieski kolor") to avoid agreement errors.

4) What I need from you

I can translate the actual words/phrases into the correct form, but I don’t have the attached document. Please either attach the document here or paste the list of words/phrases. I will return the Polish translations in the form that correctly follows "Prawidłowa odpowiedź to ...".

If you want, I can also mark each translation with a short note ("nominative", "gerund", or "use noun phrase") so Olga knows why each form was chosen.

Would you like me to go ahead and translate the list once you paste it?


Ask a followup question

Loading...