Вот твоя фраза и небольшая правка, объяснённая просто для 6-летнего.
Оригинал: «Аааа! Миша кричит от злости. Его замок сломали!»
Немного лучше: «Аааа! Миша кричит от злости — его замок сломали!»
Почему так лучше? Объясняю по шагам:
- «Аааа!» — хорошо: это крик, он показывает, что Миша испугался или сердится.
- «Миша кричит от злости» — грамматически правильно: значит, он кричит, потому что сердится.
- Между «Миша кричит от злости» и «его замок сломали» лучше поставить тире (—) или двоеточие (:), потому что второе предложение объясняет причину первой части. Точка тоже возможна, но тире связывает их понятнее: сначала крик, потом причина крика.
- «Его замок сломали» — это нормально и по-русски: значит, кто-то сломал замок (или игрушечный замок). Если хочешь сказать, кто именно сломал, добавь: «Кто-то сломал его замок.»
Ещё простой вариант: «Аааа! Миша плачет — кто-то сломал его замок.»
Хочешь, помогу придумать ещё варианты для рассказа?