PDF

Оригинал: В сухой и жаркой САВАННЕ почти нет деревьев. Высокая трава скрывает хищников, но ловить добычу трудно: у неё есть рога и копыта, и она тоже искусно прячется.

Исправленный вариант (подходящий и понятный):
В сухой и жаркой саванне почти нет деревьев. Высокая трава скрывает хищников, а поймать добычу трудно: у неё есть рога и копыта, и она умеет хорошо прятаться.

Проще (для 7 лет):
В сухой жаркой саванне почти нет деревьев. Высокая трава прячет хищников, а поймать добычу трудно — у неё рога и копыта, и она умеет прятаться.

Краткие объяснения, почему я поменял некоторые вещи:

  • Слово «САВАННЕ» не нужно писать заглавными буквами. Правильно: «саванна» (маленькими буквами).
  • Лучше сказать «поймать добычу трудно» или «ловить добычу трудно» — оба варианта правильны, но «поймать» звучит чуть естественнее.
  • Местоимение «у неё» относится к «добыче» (слово «добыча» — женского рода), поэтому «у неё» здесь подходит. Чтобы было понятнее, можно повторить «она» (то есть: добыча).
  • Фраза «и она тоже искусно прячется» можно сказать короче: «и она умеет хорошо прятаться» или «и она умеет прятаться» — проще для ребёнка.
  • Пунктуация: двоеточие перед объяснением тоже допустимо, можно заменить на тире или запятую для разной интонации. В примерах я использовал двоеточие и тире, чтобы показать варианты.

Если хочешь, я могу объяснить каждое правило ещё проще или нарисовать картинку, чтобы стало понятнее.


Ask a followup question

Loading...