Оригинал:
Чем глубже океан, тем страннее животные. Так, у рыбы-удильщика есть светящаяся «удочка». На её конце живут бактерии, чей свет приманивает еду.
Исправленный и упрощённый вариант:
Чем глубже океан, тем страннее животные. У рыбы-удильщика есть светящаяся «удочка». На её конце живут бактерии — их свет приманивает еду.
Почему я так исправил(а):
- Убрал(а) слово «Так» в начале второго предложения, чтобы фраза была проще и понятнее.
- Вместо «чей свет» использовал(а) «их свет», чтобы ребёнку было яснее, что свет принадлежит бактериям.
- Поставил(а) тире перед объяснением, чтобы предложение читалось плавнее.
Если хочешь, могу ещё сильнее упростить текст или придумать картинку-описание, чтобы было ещё понятнее.